Traduir la wiki

L’objectiu de Labdoo és trencar barreres perquè l’educació pugui arribar a totes les regions del món. Una clau per superar aquestes barreres és la capacitat d’escriure documents no només en un idioma, sinó en el màxim possible. Amb aquest objectiu, el sistema wiki de Labdoo proporciona algunes funcions senzilles que faciliten la traducció dels documents wiki a qualsevol idioma. Si trobeu una pàgina wiki o un llibre rellevant que no estigui disponible en el vostre idioma, us animem a iniciar una traducció pel vostre compte.

Aquests són els passos per traduir una pàgina o llibre de la wiki:

  • Aneu a la pestanya «Wiki» i seleccioneu «Afegeix nou contingut». (El vostre compte ha de tenir el rol «wiki writer» («redactor de wikis») per activar aquest enllaç. Si no teniu aquesta funció activada, envieu un correu electrònic a contact@labdoo.org per sol·licitar-la. Podeu consultar la llista de rols assignats al vostre compte anant a «El meu compte» i, tot seguit, clicant a la pestanya «Els meus rols».)
  • Introduïu el títol traduït de la pàgina o llibre de la wiki que esteu traduint.
  • Al camp «Language», seleccioneu l'idioma al qual esteu traduint. Si el vostre idioma no apareix a la llista, envieu un correu electrònic a contact@labdoo.org perquè es pugui afegir.
  • Seleccioneu l'opció «It's a translation» («És una traducció»).
  • Al camp «Is this wiki page a translation of another wiki page or is this the original?», seleccioneu la pàgina original o el llibre que esteu traduint.
  • Al camp «Body», traduïu el contingut original. Us pot simplificar la tasca copiar i enganxar el camp «Body» de la pàgina original dins aquest camp, perquè d'aquesta manera podreu tornar a utilitzar totes les etiquetes HTML. Per fer-ho, obriu una nova pestanya del navegador i aneu a la pàgina original que esteu traduint. Cliqueu a «Edit» (com a editor de wiki, tindreu accés a la pestanya «Edit»), copieu el camp «Body» a partir d'aquí i enganxeu-lo al camp «Body» de la pàgina de la traducció. A continuació, podeu substituir les paraules i frases de l'idioma d'origen per les de l'idioma de destinació sense alterar-ne les etiquetes HTML.
  • Igual que per a qualsevol altre llibre, al camp «Book» («Llibre»), seleccioneu «Create a new book» («Crear un nou llibre») si aquesta és la primera pàgina que esteu traduint, o seleccioneu el títol del llibre de la traducció en cas contrari.
  • Seleccioneu també el «Parent item» («Capítol») adequadament.