Comment Traduire le Réseau Social Labdoo

×

Statusmeldung

If you have any questions about this page or if you find any errors, please write a message to the support wall and a Labdoo volunteer will help resolve it. Thank you for helping to improve our wiki pages.

Un des objectifs de Labdoo est de rompre les barrières pour que l'éducation arrive à toutes les régions du monde. La clé pour surpasser ces barrières est la capacité de communiquer et coordonner nos actions dans le plus grand nombres de langues possible. Plus nous avons de langues, plus les gens pourront contribuer et bénéficier, permettant un chemin vers la croissance plus équilibré et durable. Dans ce but, le réseau social Labdoo est doté d'une interface qui facilite le procès de traduction du propre système Labdoo. Cela permet à n'importe qui de participer à ce procès pour aider à traduire la plateforme dans une autre langue.

Le système de traduction se base est fondé sur un concept de "modèles". Pour traduire l'ensemble de la plateforme Labdoo, deux types de modèles doivent être traduits :

  • Modèles pour mails (.email). Ils correspondent à des notifications automatiques par mail qu'envoie le système Labdoo aux utilisateurs lorsque certaines actions surviennent. Par exemple, quand un ordinateur arrive dans une école, l'utilisateur qui l'a contribué reçoit un notification automatique par mail dans sa langue préférée.
  • Les modèles pour les objets portables (.po). Ceci correspond aux phrases et mots apparaissant dans le réseau social Labdoo, dans les tableaux de visualisation, interfaces d'utilisateurs, formulaires, etc.

Si vous souhaitez contribuer au projet Labdoo en aidant à la traduction de la plateforme dans une autre langue, vous pouvez le faire en suivant les instructions suivantes.

1. Traduction de modèles pour mails (.email).

  1. Allez sur https://github.com/Labdoo/Labdoo/blob/master/translations/email-files/la...
  2. Faites clic droit sur le bouton "Raw", choisissez l'option "Save link as" et téléchargez le fichier sur votre ordinateur local.
  3. Décompressez le fichier en utilisant votre programme préféré à cet effet. Cela extraira divers fichiers.
  4. Ouvrez chaque fichier extrait en utilisant un éditeur de texte et traduisez-le dans votre langue.
  5. Enregistrez le fichier en utilisant le même nom mais en changeant le suffixe pour montrer dans quelle langue vous le traduisez. Par exemple, si vous traduisez au japonais le fichier "dootrip_added_body-en.email", renommez le fichier traduit "dootrip_added_body-japanese.email".
  6. Répétez les étapes précédentes pour tous les fichiers extraits.

2. Traduction des modèles pour objets portables (.po).

  1. Allez sur https://github.com/Labdoo/Labdoo/blob/master/translations/po-files/templ...
  2. Faites clic droit sur le bouton "Raw", choisissez l'option "Save link as" et téléchargez le fichier sur votre ordinateur local.
  3. Décompressez le fichier en utilisant votre programme préféré à cet effet. Cela extraira divers fichiers.
  4. Ouvrez chaque fichier extrait en utilisant un éditeur de texte. Pour traduire le fichier, cherchez toutes les apparitions du mot-clé "msgstr “”’ et incluez dans la citation “” la traduction des mots anglais se trouvant dans le champs "msgid".
  5. Enregistrez le fichier en utilisant le même nom mais en changeant le suffixe pour montrer dans quelle langue vous le traduisez. Par exemple, si vous traduisez au japonais le fichier "fields-en.po", renommez le fichier traduit "fields-japanese.po".
  6. Répétez les étapes précédentes pour tous les fichiers extraits.

Où envoyer les fichiers traduits

Lorsque vous avez fini vos traductions, envoyez les fichiers traduits à l'adresse mail project-labdoo@labdoo.org avec pour objet "Labdoo.org fichiers de traduction".

Et pour traduire des documents du wiki?
Les deux types de traductions ci-dessus (les fichiers .po et .email) vous permettront de traduire l'ensemble de la plateforme Labdoo à l'exception du contenu se trouvant dans le système wiki. C'est parce que le contenu du wiki Labdoo a son propre mécanisme de traduction en ligne afin de permettre aux écrivains wiki de travailler par eux-mêmes, ce qui leur donne plus de flexibilité et améliore la capacité de travail pour la l'écriture et la traduction du wiki. Si vous souhaitez une page ou livre wiki, consultez la section de traduction du chapitre wiki.


Continue reading to the next page:
Wiki Labdoo


Go back to read the previous page:
Les Flux d'Activité