中文翻譯指引

×

Status message

If you have any questions about this page or if you find any errors, please write a message to the support wall and a Labdoo volunteer will help resolve it. Thank you for helping to improve our wiki pages.

•詳細閱讀需要翻譯的文件和要翻譯內容相關的文件
•最好準備一本英語詞典或者使用線上詞典以方便查閱生字,例如:Yahoo!奇摩字典;至於術語、縮寫等請先查閱 Wikipedia 文章、以 Google 搜尋、以及參考 Answers.com 上的內容等
•所以在翻譯時只要遇到不清楚原意的條目,請加入 "(Someone should review this)" 。與其翻譯錯誤讓瞭解中文與英文的人都看不懂,更希望能保留英文起碼讓懂英文的人瞭解。
•複審翻譯


•贴心小提示

1. "Title" 留在最後複審完成後再翻譯。
2. 準確表述原文的意思。
3.中文應該意思清晰且符合中文表達習慣。
4.原文如果表達不清晰,中文應該意譯,並且應根據上下文和註解進行推斷並填補相應的訊息。例如 "print error" 不該直譯為「列印錯誤」,而是「列印發生錯誤」以免造成混淆。
5.情況 3 不能太多。
6.對相同術語或短語的翻譯,必須前後一致。
7.使用「您」而不是「你」。
8.為了美觀,通常建議在中文與英文、中文與阿拉伯數字、英文與阿拉伯數字之間加入一個半形空格。
9.不要使用機器翻譯的成果來提交,也就是說您可以使用 Google Translate 來幫助您理解內容,但是不能不經考慮就把其自動翻譯的結果放在翻譯裡。



•Labdoo 的常用名词翻譯

Hub = 活動中心
Deshboard= 儀表板
Team= 團隊
Manager = 管理員
Laptop= 筆記型電腦
social network= 社交網路
right= 權限



Continue reading to the next page:
Labdoo 百科


Go back to read the previous page:
如何翻譯 Labdoo 社交網路 (英文版)